Envíos a cualquier punto del país $4.000

Novela

 

 

¡Alemania, Alemania!

¡Alemania, Alemania! es una novela con tres personajes sucesivos, que no paran de hablar.

 

Christopher es inglés. “Estoy muerto”, dice. Y repite una “ley de Pasteur”: “todos somos malos, pero sobre todo los buenos”. Aparecen y desaparecen la guerra, el nazismo, Auschwitz, Churchill, la relación entre Shakespeare y Marlowe. O la familia, que educa con la violencia y la presión.

 

Parsifal es alemán, mucho más violento. Tiene piernas enclenques (va en sillita de ruedas) pero brazos y dientes poderosos: destruye árboles a puñetazos y dentelladas. Habla de hombrecitos, zapatitos, muñequitas. “Nací escritor”, confiesa. Se expresa con palabras, con dibujos o collages. Al lado del dolor psíquico, el dolor físico le parece “un mal chiste alemán”.

 

Antoine es francés. Se considera tímido, asustadizo, mentiroso, sobre todo nervioso. Como Deleuze y Guattari habla de sucesivas Máquinas (del Tartamudeo, de la Espera, del Llanto, del Insomnio, de Ideas Negras). Dice que las facturas por pagar son el Mal. Le gusta usar el latiguillo “etcétera, etcétera”.

 

Felipe Polleri (1953) es uruguayo. Publicó alrededor de quince libros, entre los cuales se destacan Carnaval (1990), El alma del mundo (2005), Gran ensayo sobre Baudelaire (2007), La inocencia (2008) y Los animales de Montevideo (2015). Las numerosas voces de sus libros son la suya, una de las más originales y explosivamente filosóficas de la literatura rioplatense. En la soledad del cuarto donde se lo lee, arranca asombros y carcajadas.

 

Elvio E. Gandolfo

 

 

 

 

 

Felipe Polleri  (Montevideo, 21 de junio de 1953) es un escritor uruguayo. Escribe regularmente en El País Cultural desde 2003. Como autor, se inscribe dentro del grupo de "Los raros", y se caracteriza por un feroz neoexpresionismo. Sus obras han sido traducidas al francés, italiano y portugués y se publicaron en México, España, Chile, Costa Rica, Argentina, Francia, Italia y Brasil.

 

¡Alemania, Alemania!, Felipe Polleri

$15.300,00
¡No te lo pierdas, es el último!
¡Alemania, Alemania!, Felipe Polleri $15.300,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Novela

 

 

¡Alemania, Alemania!

¡Alemania, Alemania! es una novela con tres personajes sucesivos, que no paran de hablar.

 

Christopher es inglés. “Estoy muerto”, dice. Y repite una “ley de Pasteur”: “todos somos malos, pero sobre todo los buenos”. Aparecen y desaparecen la guerra, el nazismo, Auschwitz, Churchill, la relación entre Shakespeare y Marlowe. O la familia, que educa con la violencia y la presión.

 

Parsifal es alemán, mucho más violento. Tiene piernas enclenques (va en sillita de ruedas) pero brazos y dientes poderosos: destruye árboles a puñetazos y dentelladas. Habla de hombrecitos, zapatitos, muñequitas. “Nací escritor”, confiesa. Se expresa con palabras, con dibujos o collages. Al lado del dolor psíquico, el dolor físico le parece “un mal chiste alemán”.

 

Antoine es francés. Se considera tímido, asustadizo, mentiroso, sobre todo nervioso. Como Deleuze y Guattari habla de sucesivas Máquinas (del Tartamudeo, de la Espera, del Llanto, del Insomnio, de Ideas Negras). Dice que las facturas por pagar son el Mal. Le gusta usar el latiguillo “etcétera, etcétera”.

 

Felipe Polleri (1953) es uruguayo. Publicó alrededor de quince libros, entre los cuales se destacan Carnaval (1990), El alma del mundo (2005), Gran ensayo sobre Baudelaire (2007), La inocencia (2008) y Los animales de Montevideo (2015). Las numerosas voces de sus libros son la suya, una de las más originales y explosivamente filosóficas de la literatura rioplatense. En la soledad del cuarto donde se lo lee, arranca asombros y carcajadas.

 

Elvio E. Gandolfo

 

 

 

 

 

Felipe Polleri  (Montevideo, 21 de junio de 1953) es un escritor uruguayo. Escribe regularmente en El País Cultural desde 2003. Como autor, se inscribe dentro del grupo de "Los raros", y se caracteriza por un feroz neoexpresionismo. Sus obras han sido traducidas al francés, italiano y portugués y se publicaron en México, España, Chile, Costa Rica, Argentina, Francia, Italia y Brasil.